Latest update Android YouTube

Phero Na Najariya - Melancholic Melody - Lyrics in Hindi, Urdu, Hinglish and English Translation

🎵 Phero Na Najariya - Melancholic Melody

Movie: Qala (2022)
Singer: Sireesha Bhagavatula
Music: Amit Trivedi
Lyricist: Kausar Munir
Star Cast: Triptii Dimri, Babil Khan
Music Label: Sony Music India
Category: Melancholic | Folk | Retro
Language: Hindi | Urdu | Hinglish | English
Theme: Longing | Restraint | Emotional Conflict
Duration: 3:15 minutes
Phero Na Najariya - Qala | Sireesha Bhagavatula | Hindi Lyrics

📜 Hindi Lyrics (देवनागरी)

Intro
रु रु रु रु, रु... रु... रु... रुरु

Verse 1
तारों को तोरे, न छेड़ूँगी अब से
तारों को तोरे, न छेड़ूँगी अब से
बादल न तोरे, उधेड़ूँगी अब से
खोलूँगी ना, तोरी किवड़िया

Chorus
फेरों ना नज़र से नज़रिया
फेरों ना नज़र से नज़रिया
फेरों ना नज़र से नज़रिया
फेरों ना नज़र से नज़रिया

Verse 2
अब दो पहरी के पीछे, न भागूँगी धूम धूम
अब की बारिश में बैरी, न भिंगूँगी छम छम
अपनी चोटी मैं जूँगू, मैं कस लूँगी चम चम

Verse 3
तोरी अटरिया, तोरी अटरिया
लखूँगी न मैं तोरी अटरिया
तोरी अटरिया, तोरी अटरिया
माँगूँगी ना तोरी छइय्या

Chorus
फेरों ना नज़र से नज़रिया
फेरों ना नज़र से नज़रिया
फेरों ना नज़र से नज़रिया
फेरों ना नज़र से नज़रिया

Outro
फेरों नाहिंरे नज़रिया रे
फेरों नाहिंरे नज़रिया रे
फेरों नाहिंरे नज़रिया रे
फेरों नाहिंरे नज़रिया रे

Note: The song’s folk-inspired lyrics evoke emotional restraint and longing.

🖋️ Urdu Lyrics (اردو)

Intro
رو رو رو رو، رو... رو... رو... رورو

Verse 1
تاروں کو توڑے، نہ چھیڑوں گی اب سے
تاروں کو توڑے، نہ چھیڑوں گی اب سے
بادل نہ توڑے، ادھیڑوں گی اب سے
کھولوں گی نہ، تیری کیوڑیا

Chorus
پھیروں نہ نظر سے نظریہ
پھیروں نہ نظر سے نظریہ
پھیروں نہ نظر سے نظریہ
پھیروں نہ نظر سے نظریہ

Verse 2
اب دو پہری کے پیچھے، نہ بھاگوں گی دھوم دھوم
اب کی بارش میں بیری، نہ بھیگوں گی چھم چھم
اپنی چوٹی میں جونگو، میں کس لوں گی چم چم

Verse 3
تیری اٹریا، تیری اٹریا
لکھوں گی نہ میں تیری اٹریا
تیری اٹریا، تیری اٹریا
مانگوں گی نہ تیری چھئیا

Chorus
پھیروں نہ نظر سے نظریہ
پھیروں نہ نظر سے نظریہ
پھیروں نہ نظر سے نظریہ
پھیروں نہ نظر سے نظریہ

Outro
پھیروں نہ ہیرے نظریہ رے
پھیروں نہ ہیرے نظریہ رے
پھیروں نہ ہیرے نظریہ رے
پھیروں نہ ہیرے نظریہ رے

✍️ Hinglish (Romanized)

Intro
Ru ru ru ru, ru... ru... ru... ruru

Verse 1
Taaron ko tore, na chhedugi ab se
Taaron ko tore, na chhedugi ab se
Badal na tore, udhedugi ab se
Kholungi na, tori kiwadiya

Chorus
Pheron na nazar se nazariya
Pheron na nazar se nazariya
Pheron na nazar se nazariya
Pheron na nazar se nazariya

Verse 2
Ab do pehri ke peeche, na bhagungi dhum dhum
Ab ki baarish mein bairi, na bhingugi chham chham
Apni choti mein jungu, mein kas lungi cham cham

Verse 3
Tori atariya, tori atariya
Lakhungi na mein tori atariya
Tori atariya, tori atariya
Mangungi na tori chhaiyya

Chorus
Pheron na nazar se nazariya
Pheron na nazar se nazariya
Pheron na nazar se nazariya
Pheron na nazar se nazariya

Outro
Pheron naahi re nazariya re
Pheron naahi re nazariya re
Pheron naahi re nazariya re
Pheron naahi re nazariya re

🌍 English Translation

Intro
Ru ru ru ru, ru... ru... ru... ruru

Verse 1
I won’t pluck the stars anymore
I won’t tease the stars from now on
I won’t unravel the clouds anymore
I won’t open your doors

Chorus
Don’t turn your gaze away from mine
Don’t turn your gaze away from mine
Don’t turn your gaze away from mine
Don’t turn your gaze away from mine

Verse 2
I won’t chase the noon’s shadow anymore
I won’t drench in this rain, my foe
I’ll tie my braid tight, shining bright

Verse 3
Your balcony, your balcony
I won’t gaze at your balcony
Your balcony, your balcony
I won’t seek your shade

Chorus
Don’t turn your gaze away from mine
Don’t turn your gaze away from mine
Don’t turn your gaze away from mine
Don’t turn your gaze away from mine

Outro
Don’t turn away, oh my gaze
Don’t turn away, oh my gaze
Don’t turn away, oh my gaze
Don’t turn away, oh my gaze

Translation note: The English version captures the song’s melancholic tone and folk essence.

🎵 Official Song Versions

🎤 Karaoke Versions

🎧 Available On

🎬 More Songs from Qala

  • Ghungroo Toot Gaye
  • Shauq
  • Rubaaiyaan
  • Sapne Mein Milti Hai

🎭 Cultural Significance

This song captures:

  • The emotional depth of *Qala*’s narrative, reflecting inner conflict
  • Folk-inspired melodies rooted in Indian classical traditions
  • Retro aesthetics of 1940s Bollywood, blending nostalgia and modernity
  • Themes of unrequited love and self-restraint

Context in Qala:

  • Performed by the protagonist, Qala, in a moment of emotional turmoil
  • Enhanced by Sireesha Bhagavatula’s haunting vocals
  • Complements the film’s period setting and psychological depth

🎶 Musical Breakdown

Raga: Inspired by Raag Bhairavi (melancholic tone)

Taal: Dadra (6-beat cycle)

Notable Elements:

  • Minimalist orchestration with harmonium and tabla
  • Sireesha Bhagavatula’s emotive vocal delivery
  • Folk motifs evoking rural simplicity
  • Repetitive chorus enhancing the song’s hypnotic quality

💬 Share Your Thoughts

This song evokes:

  • How does the song’s melancholic tone make you feel?
  • Which scene from *Qala* does it remind you of?
  • Do you connect with its theme of restraint?

Which *Qala* song should we feature next?

🎬 Official Credits

Post a Comment

Feel free to ask your query...
Cookie Consent
We serve cookies on this site to analyze traffic, remember your preferences, and optimize your experience.
Oops!
It seems there is something wrong with your internet connection. Please connect to the internet and start browsing again.
AdBlock Detected!
We have detected that you are using adblocking plugin in your browser.
The revenue we earn by the advertisements is used to manage this website, we request you to whitelist our website in your adblocking plugin.
Site is Blocked
Sorry! This site is not available in your country.