🎵 Tum Hi Ho - Heartfelt Love Anthem

📜 Hindi Lyrics (देवनागरी)
Verse 1
हम तेरे बिन अब रह नहीं सकते
तेरे बिना क्या वजूद मेरा?
तुझसे जुदा अगर हो जाएँगे
तो खुद से ही हो जाएँगे जुदा
Chorus
क्योंकि तुम ही हो, अब तुम ही हो
ज़िंदगी, अब तुम ही हो
चैन भी, मेरा दर्द भी
मेरी आशिकी, अब तुम ही हो
Verse 2
तेरा मेरा रिश्ता है कैसा
एक पल दूर गवारा नहीं
तेरे लिए हर रोज़ हैं जीते
तुझको दिया मेरा वक़्त सभी
Pre-Chorus
कोई लम्हा मेरा न हो तेरे बिना
हर साँस पे नाम तेरा
Chorus
क्योंकि तुम ही हो, अब तुम ही हो
ज़िंदगी, अब तुम ही हो
चैन भी, मेरा दर्द भी
मेरी आशिकी, अब तुम ही हो
Bridge
तुम ही हो, तुम ही हो
तेरे लिए ही जिया मैं
खुद को जो यूँ दे दिया है
तेरी वफ़ा ने मुझको संभाला
सारे ग़मों को दिल से निकाला
Pre-Chorus
तेरे साथ मेरा है नसीब जुदा
तुझे पाकर अधूरा न रहा
Chorus
क्योंकि तुम ही हो, अब तुम ही हो
ज़िंदगी, अब तुम ही हो
चैन भी, मेरा दर्द भी
मेरी आशिकी, अब तुम ही हो
Outro
क्योंकि तुम ही हो, अब तुम ही हो
ज़िंदगी, अब तुम ही हो
चैन भी, मेरा दर्द भी
मेरी आशिकी, अब तुम ही हो
Note: This song captures the raw emotion of unconditional love and sacrifice.
🖋️ Urdu Lyrics (اردو)
Verse 1
ہم تیرے بن اب رہ نہیں سکتے
تیرے بنا کیا وجود میرا؟
تجھ سے جدا اگر ہو جائیں گے
تو خود سے ہی ہو جائیں گے جدا
Chorus
کیونکہ تم ہی ہو، اب تم ہی ہو
زندگی، اب تم ہی ہو
چین بھی، میرا درد بھی
میری عاشقی، اب تم ہی ہو
Verse 2
تیرا میرا رشتہ ہے کیسا
ایک پل دور گوارہ نہیں
تیرے لیے ہر روز ہیں جیتے
تجھ کو دیا میرا وقت سبھی
Pre-Chorus
کوئی لمحہ میرا نہ ہو تیرے بنا
ہر سانس پہ نام تیرا
Chorus
کیونکہ تم ہی ہو، اب تم ہی ہو
زندگی، اب تم ہی ہو
چین بھی، میرا درد بھی
میری عاشقی، اب تم ہی ہو
Bridge
تم ہی ہو، تم ہی ہو
تیرے لیے ہی جیا میں
خود کو جو یوں دے دیا ہے
تیری وفا نے مجھ کو سنبھالا
سارے غموں کو دل سے نکالا
Pre-Chorus
تیرے ساتھ میرا ہے نصیب جدا
تجھے پا کر ادھورا نہ رہا
Chorus
کیونکہ تم ہی ہو، اب تم ہی ہو
زندگی، اب تم ہی ہو
چین بھی، میرا درد بھی
میری عاشقی، اب تم ہی ہو
Outro
کیونکہ تم ہی ہو، اب تم ہی ہو
زندگی، اب تم ہی ہو
چین بھی، میرا درد بھی
میری عاشقی، اب تم ہی ہو
✍️ Hinglish (Romanized)
Verse 1
Hum tere bin ab reh nahi sakte
Tere bina kya wajood mera?
Tujhse juda gar ho jayenge
To khudse hi ho jayenge juda
Chorus
Kyunki tum hi ho, ab tum hi ho
Zindagi, ab tum hi ho
Chain bhi, mera dard bhi
Meri aashiqui, ab tum hi ho
Verse 2
Tera mera rishta hai kaisa
Ek pal dur gawara nahi
Tere liye har roz hai jeete
Tujhko diya mera waqt sabhi
Pre-Chorus
Koi lamha mera na ho tere bina
Har saans pe naam tera
Chorus
Kyunki tum hi ho, ab tum hi ho
Zindagi, ab tum hi ho
Chain bhi, mera dard bhi
Meri aashiqui, ab tum hi ho
Bridge
Tum hi ho, tum hi ho
Tere liye hi jiya main
Khudko jo yun de diya hai
Teri wafa ne mujhko sambhala
Sare ghamon ko dil se nikala
Pre-Chorus
Tere saath mera hai naseeb juda
Tujhe paake adhura na raha
Chorus
Kyunki tum hi ho, ab tum hi ho
Zindagi, ab tum hi ho
Chain bhi, mera dard bhi
Meri aashiqui, ab tum hi ho
Outro
Kyunki tum hi ho, ab tum hi ho
Zindagi, ab tum hi ho
Chain bhi, mera dard bhi
Meri aashiqui, ab tum hi ho
🌍 English Translation
Verse 1
I can’t live without you now
What is my existence without you?
If I’m separated from you
I’ll be separated from myself
Chorus
Because you are the one, now you are the one
You are my life now
My peace, my pain too
My love, now you are the one
Verse 2
What is this bond between us?
I can’t bear a moment apart
I live every day for you
I’ve given all my time to you
Pre-Chorus
Not a moment of mine without you
Your name on every breath
Chorus
Because you are the one, now you are the one
You are my life now
My peace, my pain too
My love, now you are the one
Bridge
You are the one, you are the one
I lived only for you
I’ve given myself to you
Your loyalty has held me together
It erased all sorrows from my heart
Pre-Chorus
My fate is tied to you
With you, I’m no longer incomplete
Chorus
Because you are the one, now you are the one
You are my life now
My peace, my pain too
My love, now you are the one
Outro
Because you are the one, now you are the one
You are my life now
My peace, my pain too
My love, now you are the one
Translation note: The English version captures the song’s intense devotion and emotional depth.
🎵 Official Song Versions
🎤 Karaoke Versions
🎧 Available On
🎬 More Songs from Aashiqui 2
- Chahun Main Ya Naa
- Sunn Raha Hai
- Milne Hai Mujhse Aayi
- Piya Aaye Na
🎭 Cultural Significance
This song embodies:
- The emotional intensity of modern Bollywood romance
- Arijit Singh’s rise as a defining voice of the 2010s
- The universal theme of love as life’s essence
- A cultural touchstone for romantic ballads
Context in Aashiqui 2:
- Central to the film’s tragic love story between Aditya Roy Kapur and Shraddha Kapoor
- Won multiple awards, including Filmfare for Best Male Playback (Arijit Singh)
- Iconic for its raw emotion and widespread popularity
🎶 Musical Breakdown
Raga: Inspired by Raag Kirwani (melancholic and romantic)
Taal: Dadra (6-beat cycle)
Notable Elements:
- Minimalist piano and string orchestration
- Arijit Singh’s soulful and emotive vocals
- Gradual crescendo amplifying emotional impact
- Simple melody enhancing lyrical depth
💬 Share Your Thoughts
This song evokes:
- Which lyric resonates with your idea of love?
- Does it remind you of *Aashiqui 2*’s emotional journey?
- How do you connect with its theme of devotion?
Which *Aashiqui 2* song should we feature next?